雞蛋
雞蛋

雞蛋英文7大常見煮法+蛋黃熟度教學!茶碗蒸、玉子燒叫…|好生活百科

好生活百科

廣告

一隻雞蛋,可以創出許多不同菜式。即使是吃個早餐,每個人都有喜歡的雞蛋煮法,炒蛋水波蛋太陽蛋⋯⋯這些蛋在英文世界裡有不同名稱,快來學一下這些基本的雞蛋英文叫法吧!

撰文:Lu|圖片:新傳媒資料室

雞蛋小知識! 蛋黃Yolk熟度都有分

在正式介紹不同蛋類煮法前,先介紹一下蛋黃(Yolk)三種熟度的叫法,在外國會將完全凝固的蛋黃稱為「Hard」或「Firm」、半凝固溏心蛋質地的是「Medium」、而未凝固仍是流質狀態的可以說「Easy」或「Runny」。

雞蛋 蛋黃不同熟度有多種叫法,學了就能舉一反三!
蛋黃不同熟度有多種叫法,學了就能舉一反三!(圖片來源:新假期資料室)

雞蛋英文叫法!煎蛋類 Fried Eggs

1. 太陽蛋 Sunny-side-up Egg

太陽蛋只煎一面不用翻,未熟透的蛋黃則在蛋白上面,像太陽一樣,所以中英都會有「太陽」的意思,英文直譯就是「蛋黃朝上」的意思。

雞蛋 太陽蛋的蛋白在底,蛋黃在上,就是Sunny-side-up!
太陽蛋的蛋白在底,蛋黃在上,就是Sunny-side-up!(圖片來源:新假期資料室)

2. 生荷包蛋 Over-easy Egg

而將兩面蛋白煎香,以熟透的蛋白包裹著未熟的蛋黃,因為形狀似荷包而命名,蛋汁撈飯一流!英文的「Over」是指兩面皆煎,而後綴「Easy」其實就是對應蛋黃流心、未凝固的狀態,如果蛋黃熟一點也可以要「Over-medium」,若是蛋黃全熟,就叫做「Over-hard」!

雞蛋 荷包蛋脹卜卜,十足荷包一樣。
荷包蛋脹卜卜,十足荷包一樣。(圖片來源:新假期資料室)

3. 奄列 Omelette

奄列由法文的「Omelette」音譯而來,在英語世界的範圍很廣,由早餐的火腿煎奄列,到蠔餅(Oyster Omelette)、日本玉子燒(Tamagoyaki,也會意譯 Japanese Omelette),一般有蛋類捲起、有餡的蛋都會叫作 Omelette!

雞蛋 除了早餐奄列,蠔餅、玉子燒也叫Omelette!
除了早餐奄列,蠔餅、玉子燒也叫Omelette!(圖片來源:新假期資料室)

4. 炒蛋 Scrambled Egg

炒蛋基本沒有再細分太多,雖然我們會有「炒滑蛋」的叫法,但是在英語世界裡,滑與不滑在於各個廚師做法不同,即使是加了牛奶的炒蛋也不會特地說有多滑呢!

雞蛋 火腿、炒蛋、多士,是港式茶餐廳必備常餐。
火腿、炒蛋、多士,是港式茶餐廳必備常餐。(圖片來源:新假期資料室)

雞蛋英文叫法!水煮類

5. 水波蛋 Poached Egg

班尼迪蛋 Eggs Benedict ,以英式鬆餅作底,配以蛋與火腿或煙肉,淋上荷蘭醬,當中精髓就是那隻吹彈可破的水波蛋!水波蛋常會弄成橢圓形,像是還原雞蛋本來的樣貌。

雞蛋 班尼迪蛋是最常見的水波蛋菜式。
班尼迪蛋是最常見的水波蛋菜式。(圖片來源:新假期資料室)

6. 烚蛋 Boiled Egg

雞蛋連殻烚,按煮的時間蛋黃的流心程度亦會有所不同,最多人喜歡的溏心蛋是「Soft Boiled Egg」,而烚至蛋黃全熟的稱為「Hard Boiled Egg」。

雞蛋 不少外國餐廳會以小杯盛起烚蛋,看起來十分高級。
不少外國餐廳會以小杯盛起烚蛋,看起來十分高級。(圖片來源:新假期資料室)

7. 蒸蛋 Steamed Egg

在外國比較少見,不過蒸蛋是不少華人的家常菜,常見的三色蒸水蛋就有皮蛋(Century Egg/Thousand Year Egg)、鹹蛋(Salted Egg)、雞蛋。而日本的茶碗蒸也是 Steamed Egg,所以不少人會在前面加上 Chinese(蒸水蛋)、Japanese(茶碗蒸)用以區分。

雞蛋 茶碗蒸英文是 Japanese Steamed Egg。
茶碗蒸英文是 Japanese Steamed Egg。(圖片來源:新假期資料室)

用英文Order雞蛋 常見用法

最常遇到的情況是侍應問你想要處理蛋的方法,「How would you like your eggs?」,你便可以回答「I like them+上述蛋類」,例如是「I like them scrambled 」,就是要炒蛋。如果像煎蛋、烚蛋這種,記得再說明清楚你的要求啊!

用英文講不同煮法的雞蛋,其實與中文大同小異。
用英文講不同煮法的雞蛋,其實與中文大同小異。(圖片來源:新假期資料室)

圖片來源:新假期資料室